Хубаво е да видиш че хората се събират когато нещо лошо се случи.
Es ist wunderschön, dass Menschen sich zusammentun, wenn etwas schlimmes passiert ist, Mrs. Porter.
Ако нещо лошо се случи с Дилейн, ще го преследват.
Falls Delenn etwas zustößt, werden sie ihn jagen.
Трябва да му се каже, че ако нещо лошо се случи с нас, тези писма ще се озоват в ръцете на вътрешния министър.
Dann wird er Blut sehen wollen. Aber er weiß, wenn uns etwas geschieht, werden diese Briefe... beim Hausminister landen.
Никога няма да ти простя ако нещо лошо се случи на синът ми.
Ich werde dir nie verzeihen, wenn meinem Sohn etwas passiert.
Капитане, ако нещо лошо се случи там долу?
Captain, was ist, wenn da unten was schief läuft?
Когато бях на твоята възраст, видях как нещо лошо се случи с майка ми.
Als ich so alt war wie du, habe ich gesehen, wie meine Mutter starb.
Ако нещо лошо се случи на него или на гаджето му, ще говорят само за това...
Ihnen, oder ihrer blonden Schnalle kann ja was passieren. Darüber hat man nur gesprochen.
Ако нещо лошо се случи, използвай това.
Wenn etwas beginnt, schief zu laufen, ergreifen Sie die Initiative.
Опитвате се да се оправдаете в случай, че нещо лошо се случи.
Sie versuchen, die Sache herunterzuspielen. Und sich aus der Verantwortung zu stehlen. Sie wollen nicht zugeben, in welche
Ако нещо лошо се случи с теб.. ние никога няма.. да си простим.
Wenn dir etwas Schlimmes zustoßen würde, würden wir uns das niemals verzeihen.
Какво казват веселите хора, когато нещо лошо се случи, за да го направят да изглежда, все едно не е лошо.
Was sagt ihr fröhlichen Menschen, wenn etwas beschissenen passiert und sie lassen es klingen, als ob es nicht beschissen wäre?
Тъкмо спрях да броя днес и нещо лошо се случи.
! Oh, mein Gott. Ich habe heute aufgehört zu zählen und etwas Schlimmes ist passiert.
Стана им ясно, че ако нещо лошо се случи с теб, ще разкрия факта, че Агуилар съзнателно е продал жребчето с подправено потомство.
Ich habe unmissverständlich klargemacht, dass, sollte dir etwas zustoßen, ich veröffentlichen werde, dass Aguilar wissend Fohlen mit falscher Abstammung verkauft hat.
Ще се намразя, ако нещо лошо се случи с някоя от вас.
Ich würde es hassen, wenn irgendetwas Schlechtes auch nur einem von euch beiden geschehen würde.
Ако нещо лошо се случи с мен, надявам се ти да си наблизо.
Wenn mir mal etwas Schlimmes zustößt, hoffe ich, dass Sie mich auch unterstützen.
Всичко лошо се случи заради теб!
Alles Schlimme ist nur Ihretwegen passiert.
А ако нещо лошо се случи, какво правим тогава?
Und wenn irgendwas Schlimmes passiert, hast du was zu tun?
3а да съм подготвен, ако нещо лошо се случи.
Damit ich vorbereitet bin falls etwas schlimmes passiert.
Нещо лошо се случи с телефона.
Dem Telefon ist was Schlimmes geschehen.
Помниш ли как ми каза, че винаги чистиш къщата, когато нещо лошо се случи?
Du hast mir erzählt, dass du früher geputzt hast, wenn was Schlimmes passiert war.
Запази си го... в случай, че нещо лошо се случи в живота ти, а мен ме няма.
Heb es auf für... wenn was Schlimmes in deinem Leben passiert und ich nicht da bin.
Нещо лошо се случи и с мен също.
Mir ist auch etwas Schlimmes passiert.
Когато нещо лошо се случи, твоят ход е да избягаш.
Wenn schlimme Dinge passieren, ist dein nächster Zug, zu flüchten.
0.57192587852478s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?